Почти родственный обмен…

Момент товарищеского матча между «сборными» посольства США в Эстонии и командой игроков Русской гимназии Хааберсти и Ыйсмяэской гуманитарной гимназии.«Возможно ли сотрудничество между русскими и эстонскими школами?» На этот вопрос отвечали педагоги и учащиеся таллинской Русской гимназии Хааберсти на прошедшей в ее стенах конференции. Согласитесь, что вопрос звучит несколько странно. Тем более, если учесть, что по соседству с этой гимназией находятся две эстонские. Опытом сотрудничества со школами с латышским языком обучения со своими коллегами делились приехавшие к ним в гости директора 18 школ с русским языком обучения из латвийского города Елгава.

Русская гимназия Хааберсти давно сотрудничает со школами Латвии. Учащиеся этой гимназии уже несколько раз побывали в гостях у своих сверстников из соседней страны. Встречались и педагоги. Латвийские коллеги приехали в Таллин не только за тем, чтобы узнать, каких успехов добился педагогический коллектив таллинской гимназии, но и дать несколько дельных советов, как сотрудничать со школами, где обучение проходит на государственном языке. Латыши побывали на разных уроках в разных параллелях гимназии, не обошли вниманием и основную ступень. Им было интересно присутствовать на уроках, которые вели и уже опытные, и молодые преподаватели. Они познакомились с представителями Целевого учреждения интеграции и представителями нашего Министерства образования и науки, специалистами Таллинского Департамента образования, также выступавшими на конференции.

Главным вопросом конференции был о возможностях сотрудничества гимназии Хааберсти со школами с эстонским языком обучения. Педагоги вместе с гимназистами обсуждали, насколько реальны такие контакты и какую пользу могут извлечь из этого общения именно обе стороны, а не одна. К тому же им было что обсуждать, потому что некоторый опыт общения у гимназии уже есть.  

В двух шагах находится Ыйсмяэская гуманитарная гимназия с эстонским языком обучения, в которой русские ребята частые гости. Так получилось, что именно в этом учебном году две школы тесно сотрудничали в рамках интеграционного проекта «Изучение языка вне школы».

Начало этому проекту положило проведенное в гимназии Хааберсти исследование, показавшее, что 30 процентов учащихся гимназии не имеют возможности общаться вне ее стен в эстонскоязычной среде. Язык, который все учащиеся изучают с редким упорством, начиная с основной школы — уроки истории, природоведения, кружок эстонской литературы, собственный кукольный театр – на государственном языке, а в гимназии на уроках эстонской литературы, остается у них «книжным» языком (известно, чтобы начать на нем говорить и думать, необходимо погружение в языковую среду), а следовательно, ребята не приобретают навыки общения. И тогда, дабы исправить ситуацию, педагоги таллинской Русской гимназии Хааберсти договорились с соседями о сотрудничестве, а затем написали соответствующий проект, который поддержало Целевое учреждение интеграции. Результат — обмен учащимися 10-11-х классов сроком на неделю. Так, ребята в течение этого времени учились не в своих школах, только контрольные работы писали у себя.

После соседского обучения ребята из Русской гимназии провели «круглый стол», на котором не только поделились впечатлениями, но и пришли к следующим выводам:

эстонские школьники менее эмоциональны, нежели их русские сверстники, а потому в эстонской школе значительно тише и на уроках, и во время перемен;

учителя также отличаются от русскоязычных коллег — объясняют несколько иначе и также менее эмоциональны;

в школе с эстонским языком обучения к русским ребятам доброжелательное отношение со стороны и учителей, и учащихся;

рейтинг предметов по сложности изучения на эстонском языке: сложно – история, литература; менее сложно — естественные науки и иностранные языки; легче всего на эстонском языке русским ребятам давались… математика и физика!

Итоги «школьного обмена» дали ответы на вопрос, который обсуждался на конференции. И было решено работать таким образом и впредь, привлекая к этому и иные эстонские школы.

Русская гимназия Хааберсти работает много и плодотворно. В ее «интеграционном портфеле» рождественская творческая мастерская, двухдневная экскурсия с ребятами в Кярику, очень яркое мероприятие — конкурс стихов, посвященный Дню родного языка (русские ребята читали стихи на эстонском языке, а ребята из Ыйсмяэской гуманитарной гимназии — на русском), поездка в Тарту, в Государственный суд, где они ознакомились с системой судопроизводства страны и от души пообщались с его работниками (на эстонском языке!), проект «По дорогам Освободительной войны» и многие другие…

Источник информации : газета “Молодежь Эстонии”

Оставьте отзыв или комментарий